-
1 error
'erə1) (noun a mistake: His written work is full of errors.) error2) (the state of being mistaken: I did it in error.)error n error
error sustantivo masculino mistake;◊ cometer un error to make a mistake o an error;error de ortografía spelling mistake; error de cálculo miscalculation; error de imprenta misprint, printer's error; por error by mistake, in error (frml)
error sustantivo masculino
1 error, mistake
cometimos el error de escucharle, we made the mistake of listening to him
inducir a error, to lead into error
2 (de un cálculo) error
3 (fallo técnico) error: se lo enviamos por error, we sent it to him by mistake Impr error de imprenta/ tipográfico, misprint En general, mistake se refiere a errores causados por falta de conocimiento, capacidad o comprensión, mientras que error describe más bien errores causados por fallos en la producción o mal comportamiento. A menudo, la diferencia es mínima y se puede usar cualquiera de los dos términos: Cometió un error y fue a la cárcel. He made a mistake and went to prison. El accidente se debió a un error humano. The accident was due to human error.
' error' also found in these entries: Spanish: aberración - bestial - bestialidad - bulto - columpiarse - cometer - confusión - desacierto - desatino - desliz - despiste - enmendar - enorme - equivocación - equivocarse - falla - fallo - fatal - garrafal - gazapo - guardagujas - incidir - incorrección - incurrir - lectura - novatada - originar - patinazo - reconocer - rectificar - reparar - responder - subsanar - tipográfica - tipográfico - traspié - vista - yerro - caer - cálculo - calibre - caro - clásico - confesar - confundir - corriente - costoso - creces - descuido - desengañar English: allow for - amend - blunder - bug - commission - commit - crass - deny - error - expensive - fault - faux pas - goof - grievous - judgement - judgment - justice - lapse - make - margin - message - miscalculation - miscarriage - misprint - mistake - prove - retrieval - right - slip - spelling error - trial - wrong - admit - cost - cover - delusion - detection - disabuse - flaw - fundamental - genuine - glaring - grave - misconception - mislead - pay - same - spelling - spot - typingtr['erəSMALLr/SMALL]1 error nombre masculino, equivocación nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin error por error, por equivocaciónto be in error estar equivocado,-a, estar en un erroran error of judgement un errorto make an error cometer un errorto see the error of one's ways reconocer sus erroreserror ['ɛrər] n: error m, equivocación fto be in error: estar equivocadon.• desacierto s.m.• desacuerdo s.m.• equivocación s.f.• error s.m.• extravío s.m.• gabarro s.m.• pifia s.f.• tropiezo s.m.• yerro s.m.'erər, 'erə(r)count & mass noun error ma clerical/printer's error — un error administrativo/de imprenta
in error — por equivocación, por error
to be in error — estar* en un error
to see the error of one's ways — darse* cuenta de que se ha actuado mal; (before n)
['erǝ(r)]error message — ( Comput) mensaje m de error
1.N error m, equivocación fby error — por error, por equivocación
human error — error m humano
spelling error — falta f de ortografía
typing error — error m de mecanografía
- see the error of one's ways2.CPDerror message N — (Comput) mensaje m de error
error of judgment N — error m de juicio
* * *['erər, 'erə(r)]count & mass noun error ma clerical/printer's error — un error administrativo/de imprenta
in error — por equivocación, por error
to be in error — estar* en un error
to see the error of one's ways — darse* cuenta de que se ha actuado mal; (before n)
error message — ( Comput) mensaje m de error
-
2 falta
Del verbo faltar: ( conjugate faltar) \ \
falta es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: falta faltar
falta sustantivo femenino 1 (carencia, ausencia) falta de algo ‹de interés/dinero› lack of sth; es la falta de costumbre it's because I'm/you're not used to it; fue una falta de respeto it was very rude of you/him/her/them; eso es una falta de educación that's bad manners; a falta de más información in the absence of more information 2 ( inasistencia) tb le pusieron falta they marked her down as absent 3a)◊ hacer falta: no hace falta que se queden there's no need for you to stay;si hace falta … if necessary …; hacen falta dos vasos más we need two more glasses; le hace falta descansar he/she needs to restb)4 ( defecto) fault; sacarle or encontrarle faltas a algo to find fault with sth; falta de ortografía spelling mistake 5 (Dep) (— en tenis) fault (— en balonmano) free throw
faltar ( conjugate faltar) verbo intransitivo 1◊ ¿quién falta? who's missing?;(en colegio, reunión) who's absent?; a esta taza le falta el asa there's no handle on this cupb) ( no haber suficiente):nos faltó tiempo we didn't have enough timec) ( hacer falta):les falta cariño they need affection 2 ( quedar):◊ yo estoy lista ¿a ti te falta mucho? I'm ready, will you be long?;nos falta poco para terminar we're almost finished; me faltan tres páginas para terminar el libro I have three pages to go to finish the book; solo me falta pasarlo a máquina all I have to do is type it out; falta poco para Navidad it's not long until Christmas; faltan cinco minutos para que empiece there are five minutes to go before it starts; ¡no faltaba más! ( respuesta — a un agradecimiento) don't mention it!; (— a una petición) of course, certainly; (— a un ofrecimiento) I wouldn't hear of it! 3a) ( no asistir):◊ te esperamos, no faltes we're expecting you, make sure you come;falta a algo ‹ al colegio› to be absent from sth; ‹ a una cita› to miss sth; ha faltado dos veces al trabajo she's been off work twiceb) ( no cumplir):¡no me faltes al respeto! don't be rude to me
falta sustantivo femenino
1 lack: se perdió la cosecha por falta de lluvia, the harvest was lost through lack of rain
2 (ausencia) absence: no notaron su falta, they didn't miss him
3 (imperfección) fault, defect: tiene faltas de ortografía, he made some spelling mistakes
4 Jur misdemeanour
5 Dep Ftb foul Ten fault Locuciones: echar algo/a alguien en falta, to miss sthg/sb
hacer falta, to be necessary: (nos) hace falta un reloj, we need a watch
no hace falta que lo veas, there is no need for you to see it
sin falta, without fail
faltar verbo intransitivo
1 (estar ausente) to be missing: falta el jefe, the boss is missing
2 (no tener) to be lacking: le falta personalidad, he lacks personality
3 (restar) to be left: aún falta para la Navidad, it's a long time until Christmas
faltó poco para que ganaran, they very nearly won
no falta nada por hacer, there's nothing more to be done
sólo me falta el último capítulo por leer, I've only got the last chapter to read
4 (no acudir) tu hermano faltó a la cita, your brother didn't turn up/come
5 (incumplir) eso es faltar a la verdad, that is not telling the truth
faltar uno a su palabra, to break one's word
6 (insultar) faltar a alguien, to be rude to someone: ¡sin faltar!, don't be rude! (ofender) no era mi intención faltarte al respeto, I didn't mean to be rude to you Locuciones: ¡lo que faltaba!, that's all it needed!
¡no faltaba más!, (but) of course! ' falta' also found in these entries: Spanish: acrecentar - adolecer - ante - apagada - apagado - apercibirse - apuro - área - atonía - bajeza - bastarse - cachondeo - calor - carencia - cometer - deberse - debilidad - delicadeza - desenfreno - desgana - desprecio - desvergüenza - dimanar - distracción - echar - educación - enervar - enjuagar - error - estrechez - evidenciar - faltar - flojedad - hígado - incorrección - informalidad - injusticia - inquietud - inseguridad - insignificancia - lastre - ligereza - linier - naturalidad - ñoñería - ñoñez - orden - osadía - oscuridad - pecado English: absence - amiss - antibiotic - application - badly - carry on - catch out - close down - coordination - dark - deficiency - deprivation - difference - diffidence - disagreement - disrespect - fail - failing - failure - fall through - fault - folding - foul - half-heartedness - hate - if - impurity - infringement - joblessness - lack - liability - marble - microphone - miss - missing - mistake - muscle - nearly - necessary - need - news - numb - off - out of - persuasion - practice - practise - remain - remorselessness - self-doubt -
3 spelling error
s.falta de ortografía. -
4 fault
fo:lt
1. noun1) (a mistake; something for which one is to blame: The accident was your fault.) culpa2) (an imperfection; something wrong: There is a fault in this machine; a fault in his character.) defecto, tara3) (a crack in the rock surface of the earth: faults in the earth's crust.) falla
2. verb(to find fault with: I couldn't fault him / his piano-playing.) criticar, encontrar defectos a- faultlessly
- faulty
- at fault
- find fault with
- to a fault
fault n1. culpa2. fallo / defectotr[fɔːlt]1 (in character, system etc) defecto2 (in merchandise) defecto, desperfecto, tara3 (blame) culpa4 (mistake) error nombre masculino, falta5 (in earth) falla6 (in tennis etc) falta1 criticar, encontrar defectos a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto a fault en excesoto be at fault tener la culpato find fault with somebody/something poner reparos a alguien/algofault ['fɔlt] vt: encontrar defectos afault n1) shortcoming: defecto m, falta f2) defect: falta f, defecto m, falla f3) blame: culpa f4) fracture: falla f (geológica)n.• avería (Aparato) (•Informática•) s.f.• culpa s.f.• defecto s.m.• error (Programa) s.m.• falla s.f.• fallo (Informática) s.m.• falta (p.e. en un deporte)(Deporte) s.f.• imperfección s.f.• mal s.m.• tacha s.f.• transgresión (Jurisprudencia) s.f.• vicio s.m.• yerro s.m.v.• encontrar defectos en v.
I fɔːlt1) u (responsibility, blame) culpa fit's your fault — tú tienes la culpa, la culpa es tuya
they're always finding fault with me — todo lo que hago les parece mal, siempre me están criticando
2) ca) (failing, flaw) defecto m, falta fb) ( in machine) avería f; ( in goods) defecto m, falla fc) ( error) error m, falta f3) c ( Geol) falla f4) c (in tennis, show jumping) falta f
II
transitive verb encontrarle* defectos a[fɔːlt]his behavior cannot be faulted — su comportamiento es intachable or impecable
1. N1) (=defect) (in character) defecto m ; (in manufacture) defecto m, falla f (LAm); (in supply, machine) avería fto find fault with sth/sb — criticar algo/a algn
2) (=blame, responsibility) culpa fwhose fault is it (if...)? — ¿quién tiene la culpa (si...)?
3) (Tennis) falta f4) (Geol) falla f2.VT criticar3.CPDfault line N — (Geol) línea f de falla; (in system, process) debilitamiento m
* * *
I [fɔːlt]1) u (responsibility, blame) culpa fit's your fault — tú tienes la culpa, la culpa es tuya
they're always finding fault with me — todo lo que hago les parece mal, siempre me están criticando
2) ca) (failing, flaw) defecto m, falta fb) ( in machine) avería f; ( in goods) defecto m, falla fc) ( error) error m, falta f3) c ( Geol) falla f4) c (in tennis, show jumping) falta f
II
transitive verb encontrarle* defectos ahis behavior cannot be faulted — su comportamiento es intachable or impecable
-
5 misspelling
s.1 ortografía incorrecta, viciosa.2 falta de ortografía, error de ortografía, error ortográfico, falta ortográfica.ger.gerundio del verbo MISSPELL. -
6 stupid mistake
s.error estúpido, error garrafal, error tonto, falta garrafal. -
7 responder
responder ( conjugate responder) verbo intransitivo 1 2 ( reaccionar) to respond; responder A algo ‹a amenaza/estímulo› to respond to sth 3 ( corresponder): las cifras no responden a la realidad the figures do not reflect the true situation 4 ( responsabilizarse):◊ si ocurre algo, yo no respondo if anything happens I will not be held responsible;responder ante la justicia to answer for one's acts in a court of law; yo respondo de su integridad I will vouch for his integrity; no respondo de lo que hizo I am not responsible for what he did; responder POR algn to vouch for sb verbo transitivo
responder
I verbo transitivo to answer, reply
II verbo intransitivo
1 (a una acción, pregunta, etc) to answer, reply: respondió con evasivas, he didn't give a straight answer, nunca responde a mis cartas, she never answers my letters
2 (a un tratamiento, estímulo, etc) to respond
3 (de un error o falta) to pay for: el asesino debe responder de sus crímenes, the murderer must pay for his crimes
4 (por una persona) to vouch for: yo respondo de su inocencia, I will vouch for his innocence
5 (de un acto, de una cosa) to be responsible for, to answer for: yo no puedo responder de sus actos, I can't take responsibility for his actions
6 (un negocio) to go well
7 (una cosa a otra) to correspond: los resultados no respondieron a las expectativas, the results didn't fulfil the expectations ' responder' also found in these entries: Spanish: cable - enredarse - enrollarse - vacilar - concluyente English: account for - answer - answer back - answer for - definitive - give - guideline - handle - parting - reply - respond - retaliate - shoot back - vouch - acknowledge - attempt - counter - fit - pattern - perform[rɪs'pɒndǝ(r)]N1) (=person) persona f que responde2) (Tech) respondedor m -
8 screwup
s.error estúpido, falta garrafal. -
9 screw-up
s.1 error estúpido, falta garrafal, cacao.2 embrollo, paseada. -
10 mistake
mi'steik
1. past tense - mistook; verb1) ((with for) to think that (one person or thing) is another: I mistook you for my brother in this bad light.) confundir2) (to make an error about: They mistook the date, and arrived two days early.) equivocarse, entender mal
2. noun(a wrong act or judgement: a spelling mistake; It was a mistake to trust him; I took your umbrella by mistake - it looks like mine.) error, equivocación- mistaken- mistakenly
mistake1 n error / falta / equivocaciónby mistake por error / por equivocaciónto make a mistake cometer un error / equivocarsemistake2 vb confundirI'm sorry, I mistook you for somebody else lo siento, le he confundido con otra personaEl pasado de mistake es mistook y el participio pasado es mistaken; el gerundio se escribe mistakingtr[mɪs'teɪk]1 (error) equivocación nombre femenino, error nombre masculino; (in test) falta; (oversight) descuido1 (misunderstand) entender mal; (misinterpret) interpretar mal■ there's no mistaking that laugh! ¡esta risa es inconfundible!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLand no mistake! ¡y de eso no hay duda!make no mistake about it! ¡que quede bien claro!to make a mistake equivocarse, cometer un error1) misinterpret: malinterpretar2) confuse: confundirhe mistook her for Clara: la confundió con Claramistake n1) misunderstanding: malentendido m, confusión f2) error: error mI made a mistake: me equivoqué, cometí un errorn.• desacierto s.m.• descuido s.m.• disparate s.m.• equivocación s.f.• error s.m.• falencia s.f.• fallo s.m.• falta s.f.• pifia s.f.• renuncio s.m.• yerro s.m.v.(§ p.,p.p.: mistook, mistaken) = entender mal v.• equivocar v.• interpretar mal v.
I mə'steɪknoun error msorry, my mistake — lo siento, es culpa mía
to make a mistake — cometer un error, equivocarse*
II
[mɪs'teɪk] (vb: pt mistook) (pp mistaken)to mistake something/somebody FOR something/somebody — confundir algo/a alguien con algo/alguien
1. N1) error m•
by mistake, he has been arrested by mistake — lo detuvieron por error or equivocación•
he took my hat in mistake for his — confundió mi sombrero con el suyomake no mistake about it, let there be no mistake about it — y que no quepa la menor duda
•
my mistake! — ¡la culpa es mía!, es culpa mía•
she's pretty and no mistake * — es guapa de verdad or con ganas *•
if you make a mistake, start again — si te equivocas, vuelve a empezar2. VT1) (=misunderstand) [+ meaning, remark] malinterpretarI'm sorry, I mistook your meaning — perdón, te malinterpreté or no te entendí bien
2) (=mix up, confuse) [+ time, road] equivocarse de•
to mistake sth/sb for sth/sb — confundir algo/a algn con algo/algnshe mistook his attention for interest — erróneamente, interpretó su atención como interés
•
there's no mistaking her voice — su voz es inconfundible* * *
I [mə'steɪk]noun error msorry, my mistake — lo siento, es culpa mía
to make a mistake — cometer un error, equivocarse*
II
to mistake something/somebody FOR something/somebody — confundir algo/a alguien con algo/alguien
-
11 lapse
læps
1. verb1) (to cease to exist, often because of lack of effort: His insurance policy had lapsed and was not renewed.) caducar, vencerse2) (to slip, fall, be reduced: As he could think of nothing more to say, he lapsed into silence; I'm afraid our standards of tidiness have lapsed.) caer, quedarse
2. noun1) (a mistake or failure (in behaviour, memory etc): a lapse of memory.) fallo, error, desliz, lapsus2) (a passing away (of time): I saw him again after a lapse of five years.) intervalo, lapsotr[læps]1 (in time) intervalo, lapso2 (slip) desliz nombre masculino1 (time) transcurrir2 (err) cometer un desliz3 (contract etc) caducar4 (fall back) volver a caer ( into, en)■ after only one hit record he lapsed into obscurity después de su único gran éxito, volvió a caer en la oscuridad1) fall, slip: caerto lapse into bad habits: caer en malos hábitosto lapse into unconsciousness: perder el conocimientoto lapse into silence: quedarse callado2) fade: decaer, desvanecerseher dedication lapsed: su dedicación se desvaneció3) cease: cancelarse, perderse4) elapse: transcurrir, pasar5) expire: caducarlapse n1) slip: lapsus m, deliz m, falla fa lapse of memory: una falla de memoria2) interval: lapso m, intervalo m, período m3) expiration: caducidad fn.• caducidad s.f.• decurso s.m.• desliz s.f.• equivocación s.f.• lapso s.m.• lapsus s.m.• recaída s.f.v.• caducar v.• cojear v.• pasar v.• recaer v.(§pres: recaigo, recaes...)• transcurrir v.
I læps1) (fault, error) lapsus m, falla f, fallo m (Esp)a security lapse — una falla or (Esp) un fallo or descuido en el sistema de seguridad
a lapse of memory — una falla (AmL) or (Esp) un fallo de memoria, un lapsus de memoria
a lapse of concentration — una falta de concentración, un descuido
2) ( interval) lapso m, período m
II
1) (fall, slip)to lapse INTO something: he lapsed into silence se calló, se quedó callado; to lapse into bad habits adquirir* malos hábitos; she lapsed into French empezó a hablar en francés; a lapsed Catholic — un católico que ha dejado de practicar
2)a) ( cease) \<\<project/plan\>\> cancelarse; \<\<custom/practice\>\> perderse*, caer* en desusohis concentration lapsed — se desconcentró, perdió la concentración
b) ( expire) \<\<policy/membership/contract\>\> caducar*, vencer*3) ( pass) \<\<time/hours\>\> transcurrir[læps]1. Nshe has the occasional lapse of memory — de vez en cuando tiene fallos or lapsus de memoria
the accident was caused by a momentary lapse of or in concentration — el accidente lo provocó un despiste momentáneo, el accidente lo provocó una falta momentánea de concentración
2) [of time] lapso m, intervalo m, período mafter a lapse of four months — después de un lapso or intervalo or período de cuatro meses, al cabo de cuatro meses
there was a momentary lapse in the conversation — hubo un breve silencio en medio de la conversación
2. VI1) (=slip)he lapsed into silence — se calló, se quedó callado
2) (=expire) [season ticket] caducar, vencer3) (=cease to exist)4) (=decline) [standards] entrar en declive5) (=pass) [time] pasar, transcurrir* * *
I [læps]1) (fault, error) lapsus m, falla f, fallo m (Esp)a security lapse — una falla or (Esp) un fallo or descuido en el sistema de seguridad
a lapse of memory — una falla (AmL) or (Esp) un fallo de memoria, un lapsus de memoria
a lapse of concentration — una falta de concentración, un descuido
2) ( interval) lapso m, período m
II
1) (fall, slip)to lapse INTO something: he lapsed into silence se calló, se quedó callado; to lapse into bad habits adquirir* malos hábitos; she lapsed into French empezó a hablar en francés; a lapsed Catholic — un católico que ha dejado de practicar
2)a) ( cease) \<\<project/plan\>\> cancelarse; \<\<custom/practice\>\> perderse*, caer* en desusohis concentration lapsed — se desconcentró, perdió la concentración
b) ( expire) \<\<policy/membership/contract\>\> caducar*, vencer*3) ( pass) \<\<time/hours\>\> transcurrir -
12 spelling
noun Her spelling is terrible; (also adjective) The teacher gave the children a spelling lesson/test.) ortografíaspelling n ortografíatr['spelɪŋ]1 ortografía\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLspelling mistake falta de ortografíaspelling ['spɛlɪŋ] n: ortografía fn.• deletreo s.m.• orfografía s.f.• ortografía s.f.'spelɪŋa) u (system, ability) ortografía fto be good/bad at spelling — tener* buena/mala ortografía; (before n)
spelling checker — corrector m ortográfico
spelling mistake — falta f de ortografía, error m ortográfico
b) c ( of a word) grafía f, ortografía f['spelɪŋ]1.N ortografía fthe correct spelling is... — la ortografía correcta es...
2.CPDspelling bee N — certamen m de ortografía
spelling checker N — corrector m ortográfico
spelling error N, spelling mistake N — falta f de ortografía
spelling pronunciation N — pronunciación f ortográfica
* * *['spelɪŋ]a) u (system, ability) ortografía fto be good/bad at spelling — tener* buena/mala ortografía; (before n)
spelling checker — corrector m ortográfico
spelling mistake — falta f de ortografía, error m ortográfico
b) c ( of a word) grafía f, ortografía f -
13 cometer
cometer ( conjugate cometer) verbo transitivo ‹crimen/delito/pecado› to commit; ‹error/falta› to make
cometer verbo transitivo
1 (una falta, un error) to make: cuídate de no cometer ningún error, be careful not to make any mistakes
2 (perpetrar) to commit: han atrapado al delincuente que cometió el atraco, they've caught the delinquent who committed the robbery ' cometer' also found in these entries: Spanish: columpiarse - confundirse - desliz - errar - incurrir - ortografía - perpetrar - equivocar - error English: careless - commit - foul - goof - lapse - make - mistake - offence - perjury - perpetrate - slip up - wrong - blunder - hard - injustice - offend - perjure -
14 cometa
Del verbo cometer: ( conjugate cometer) \ \
cometa es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: cometa cometer
cometa sustantivo masculino comet ■ sustantivo femenino kite; hacer volar una cometa or (RPl) remontar una cometa to fly a kite
cometer ( conjugate cometer) verbo transitivo ‹crimen/delito/pecado› to commit; ‹error/falta› to make
cometa
I sustantivo masculino Astron comet
II sustantivo femenino (juguete, volatín) kite
cometer verbo transitivo
1 (una falta, un error) to make: cuídate de no cometer ningún error, be careful not to make any mistakes
2 (perpetrar) to commit: han atrapado al delincuente que cometió el atraco, they've caught the delinquent who committed the robbery ' cometa' also found in these entries: Spanish: apear - destreza - estela - impulsar - remontar - remontarse - cabellera - cola - elevar - volantín English: comet - kite -
15 cometido
Del verbo cometer: ( conjugate cometer) \ \
cometido es: \ \el participioMultiple Entries: cometer cometido
cometer ( conjugate cometer) verbo transitivo ‹crimen/delito/pecado› to commit; ‹error/falta› to make
cometido sustantivo masculino
cometer verbo transitivo
1 (una falta, un error) to make: cuídate de no cometer ningún error, be careful not to make any mistakes
2 (perpetrar) to commit: han atrapado al delincuente que cometió el atraco, they've caught the delinquent who committed the robbery
cometido sustantivo masculino
1 (tarea) task, assignment
2 (función) duty ' cometido' also found in these entries: Spanish: papel - estar - función English: admit - crime - deny - mission - felon - offender -
16 impropriety
noun inconveniencia, incorrección; indecenciatr[ɪmprə'praɪətɪ]noun (pl improprieties)1 formal use (indecent behaviour) impropiedad nombre femenino, falta de decoro; (dishonest practice) deshonestidad nombre femenino, indecencia1) indecorousness: indecoro m, falta f de decoro2) error: impropiedad f, incorrección fn.• impropiedad s.f.• inconveniencia s.f.• indecencia s.f.• indecoro s.m.• pitada s.f.'ɪmprə'praɪətia) c ( breach of decorum) incorrección fb) u ( quality) falta f de decoro, incorrección fc) u ( incorrectness) (frml) impropiedad f[ˌɪmprǝ'praɪǝtɪ]N [of person, behaviour] (=unseemliness) incorrección f, falta f de decoro; (=indecency) indecencia f ; [of language] impropiedad f ; (=illicit nature) deshonestidad f* * *['ɪmprə'praɪəti]a) c ( breach of decorum) incorrección fb) u ( quality) falta f de decoro, incorrección fc) u ( incorrectness) (frml) impropiedad f -
17 inaccuracy
noun (plural inaccuracies). imprecisión, incorrección, inexactitudtr[ɪn'ækjərəsɪ]noun (pl inaccuracies)1 (gen) inexactitud nombre femenino1) : inexactitud f2) mistake: error mn.• incorrección s.f.• inexactitud s.f.ɪn'ækjərəsia) u (of information, instrument) inexactitud fb) c ( error) error mc) u (of shot, aim) imprecisión f[ɪn'ækjʊrǝsɪ]N1) (=imprecision) [of figures, information, statement] inexactitud f ; [of shot, aim, instrument, method] falta f de precisión, imprecisión f* * *[ɪn'ækjərəsi]a) u (of information, instrument) inexactitud fb) c ( error) error mc) u (of shot, aim) imprecisión f -
18 wrong
roŋ
1. adjective1) (having an error or mistake(s); incorrect: The child gave the wrong answer; We went in the wrong direction.) equivocado, erróneo, incorrecto2) (incorrect in one's answer(s), opinion(s) etc; mistaken: I thought Singapore was south of the Equator, but I was quite wrong.) equivocado3) (not good, not morally correct etc: It is wrong to steal.) malo4) (not suitable: He's the wrong man for the job.) inadecuado, impropio, inoportuno5) (not right; not normal: There's something wrong with this engine; What's wrong with that child - why is she crying?) que no va bien, que no funciona
2. adverb(incorrectly: I think I may have spelt her name wrong.) mal, incorrectamente
3. noun(that which is not morally correct: He does not know right from wrong.) mal
4. verb(to insult or hurt unjustly: You wrong me by suggesting that I'm lying.) ser injusto con, juzgar, agraviar- wrongful- wrongfully
- wrongfulness
- wrongly
- wrongdoer
- wrongdoing
- do someone wrong
- do wrong
- do wrong
- go wrong
- in the wrong
wrong1 adj1. incorrecto / erróneo2. equivocado / mal / que no es3. malowrong2 adv malto go wrong estropearse / averiarsewrong3 n maltr[rɒŋ]1 (erroneous) erróneo,-a, equivocado,-a, incorrecto,-awe're going the wrong way nos hemos equivocado de camino, vamos malthey arrested the wrong man detuvieron al hombre que no era, detuvieron al hombre equivocado2 (mistaken) equivocado,-ayou're wrong in thinking that... te equivocas si piensas que...3 (evil, immoral) malo,-a; (unacceptable, unfair) injusto,-a4 (amiss) malwhat's wrong? ¿qué pasa?is anything wrong? ¿pasa algo?what's wrong with him? ¿qué le pasa?5 (unsuitable) inadecuado,-a, impropio,-a; (time) inoportuno,-a1 mal, incorrectamente, equivocadamente1 (evil, bad action) mal nombre masculinoshe can do no wrong in his eyes para él, todo lo que ella hace está bien2 (injustice) injusticia; (offence) agraviomany wrongs have been done in the name of the church se han cometido muchas injusticias en nombre de la iglesia\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be from the wrong side of the tracks ser de los barrios bajosto be on the wrong side of forty «(fifty etc)» tener cuarenta (cincuenta etc) años bien cumplidosto be wrong (person) estar equivocado,-a, no tener razón, equivocarseto have/get the wrong number (tel) confundirse de número, equivocarse de númeroto get (hold of) the wrong end of the stick coger el rábano por las hojasto get somebody wrong malinterpretar a alguiento get something wrong equivocarse, no acertarto go down the wrong hole/way atragantarseto go wrong (things in general) salir mal 2 (make a mistake) equivocarse 3 (go wrong way) equivocarse de camino; (machine, device) romperse, estropearse; (plan) fallar, fracasarto right a wrong deshacer un entuertotwo wrongs don't make a right no se subsana un error cometiendo otrowrong side out al revésyou can't go wrong (giving directions) no tiene pérdidawrong adv: mal, incorrectamente1) evil, sinful: malo, injusto, inmoral2) improper, unsuitable: inadecuado, inapropiado, malo3) incorrect: incorrecto, erróneo, maloa wrong answer: una mala respuesta4)to be wrong : equivocarse, estar equivocadowrong n1) injustice: injusticia f, mal m2) offense: ofensa f, agravio m (en derecho)3)to be in the wrong : haber hecho mal, estar equivocadov.• agraviar v.• injuriar v.• ofender v.adj.• desacertado, -a adj.• equivocado, -a adj.• erróneo, -a adj.• incorrecto, -a adj.• inexacto, -a adj.• injusto, -a adj.• mal adj.adv.• injustamente adv.• mal adv.n.• agravio s.m.• daño s.m.• entuerto s.m.• error s.m.• injuria s.f.• injusticia s.f.• mal s.m.• perjuicio s.m.• sinrazón s.m.• tuerto s.m.
I rɔːŋ, rɒŋ1)a) (incorrect, inappropriate)< answer> equivocadothe answer is wrong — la respuesta está mal or equivocada, la respuesta es incorrecta or (frml) errónea
he went in the wrong direction — tomó or (esp Esp) cogió para dónde no debía
you're in the wrong job, you should be a painter — te has equivocado de oficio, deberías ser pintor
this is the wrong time to mention the subject — éste no es (el) momento oportuno para mencionar el tema
b) ( mistaken) (pred)to be wrong — estar* equivocado
2) ( morally)you were wrong to shout at her like that — no debiste haberle gritado así, estuviste mal en gritarle así
there's nothing wrong with a drink now and then — tomarse una copa de vez en cuando no tiene nada de malo
what's wrong with that? — ¿qué hay de malo en eso?
3) ( amiss) (pred)what's wrong? — ¿qué pasa?
what's wrong with you? — ¿qué te pasa?, ¿qué tienes?
something's wrong with the lock — la cerradura no anda bien, algo le pasa a la cerradura
4) ( reverse)
II
I assume you're paying - well, you assume wrong — imagino que pagas tú - pues estás en un error or te equivocas
to get something wrong: you've got your facts wrong estás mal informado; you've got it all wrong: we're trying to help you no has entendido nada: estamos tratando de ayudarte; to get somebody wrong (colloq): I got him all wrong me equivoqué totalmente con él; don't get me wrong no me malinterpretes; to go wrong \<\<machinery\>\> estropearse, descomponerse* (AmL); \<\<plans\>\> salir* mal, fallar; it's straight ahead, you can't go wrong siga derecho, no se puede perder or (Esp tb) no tiene pérdida; he began to go wrong at college — en la universidad empezó a ir por mal camino
III
to know right from wrong — saber* distinguir entre el bien y el mal
in her eyes he can do no wrong — para ella, es incapaz de hacer nada malo
to be in the wrong —: estar* equivocado
b) c ( Law) agravio m
IV
transitive verb (frml)[rɒŋ]1. ADJit's wrong to steal, stealing is wrong — robar está mal
•
there's nothing wrong in that — no hay nada malo en eso•
that was very wrong of you — ahí or en eso has hecho muy mal•
you were wrong to do that — hacer eso estuvo mal por tu parte•
what's wrong with a drink now and again? — ¿qué tiene de malo tomarse una copa de vez en cuando?2) (=incorrect, mistaken) [answer] incorrecto; [calculation, belief] equivocadoto be wrong — [person] equivocarse, estar equivocado
that is wrong — eso no es exacto or cierto
•
you're wrong about that — ahí or en eso estás equivocado•
that clock is wrong — ese reloj anda or marcha mal•
the letter has the wrong date on it — la carta tiene la fecha equivocada•
you've opened the packet at the wrong end — has abierto el paquete por el lado que no es, has abierto el paquete al revés•
I was wrong in thinking that... — me equivoqué al pensar que...•
he's got the wrong kind of friends — no tiene los amigos apropiados•
you have the wrong number — (Telec) se ha equivocado de número•
it's the wrong one — no es el/la que hace falta•
it's in the wrong place — está mal situado, está mal colocado•
is this the wrong road? — ¿nos habremos equivocado de camino?•
to say/do the wrong thing — decir/hacer algo inoportuno•
the wrong way round — al revésto go the wrong way — (on route) equivocarse de camino
rub upa piece of bread went down the wrong way — se me fue un pedazo de pan por el otro camino or por el camino viejo
3) (=amiss)is anything or something wrong? — ¿pasa algo?
what's wrong? — ¿qué pasa?
what's wrong with you? — ¿qué te pasa?
what's wrong with the car? — ¿qué le pasa al coche?
nothing's wrong, there's nothing wrong — no pasa nada
there's nothing wrong with it/him — no le pasa nada
something's wrong, there's something wrong — hay algo mal or que no está bien
there's something wrong with my lights, something's wrong with my lights — algo les pasa a mis faros
4)2.ADV mal•
to answer wrong — contestar mal, contestar incorrectamente•
you did wrong to insult him — hiciste mal en insultarle•
you're doing it all wrong — lo estás haciendo todo mal•
you've done it wrong — lo has hecho mal•
to get sth wrong — equivocarse en algoyou've got it all wrong * — (=misunderstood) no has entendido nada
•
to go wrong — [person] (on route) equivocarse de camino; (in calculation) equivocarse; (morally) ir por el mal camino; [plan] salir mal, malograrse (Peru), cebarse (Mex) *; (Mech) fallar, estropearseyou can't go wrong — (with choice) no te equivocarás, puedes estar seguro ( with con); (in directions) no tiene pérdida
well, in that case you thought wrong — bueno, en ese caso pensaste mal
3.N mal m•
to do sb a wrong — hacer mal a algn•
to be in the wrong — (=guilty) obrar mal; (=mistaken) estar equivocadoto put sb in the wrong — dejar en mal lugar a algn, poner en evidencia a algn
right 3., 1)•
to right a wrong — deshacer un agravio, acabar con un abuso4.* * *
I [rɔːŋ, rɒŋ]1)a) (incorrect, inappropriate)< answer> equivocadothe answer is wrong — la respuesta está mal or equivocada, la respuesta es incorrecta or (frml) errónea
he went in the wrong direction — tomó or (esp Esp) cogió para dónde no debía
you're in the wrong job, you should be a painter — te has equivocado de oficio, deberías ser pintor
this is the wrong time to mention the subject — éste no es (el) momento oportuno para mencionar el tema
b) ( mistaken) (pred)to be wrong — estar* equivocado
2) ( morally)you were wrong to shout at her like that — no debiste haberle gritado así, estuviste mal en gritarle así
there's nothing wrong with a drink now and then — tomarse una copa de vez en cuando no tiene nada de malo
what's wrong with that? — ¿qué hay de malo en eso?
3) ( amiss) (pred)what's wrong? — ¿qué pasa?
what's wrong with you? — ¿qué te pasa?, ¿qué tienes?
something's wrong with the lock — la cerradura no anda bien, algo le pasa a la cerradura
4) ( reverse)
II
I assume you're paying - well, you assume wrong — imagino que pagas tú - pues estás en un error or te equivocas
to get something wrong: you've got your facts wrong estás mal informado; you've got it all wrong: we're trying to help you no has entendido nada: estamos tratando de ayudarte; to get somebody wrong (colloq): I got him all wrong me equivoqué totalmente con él; don't get me wrong no me malinterpretes; to go wrong \<\<machinery\>\> estropearse, descomponerse* (AmL); \<\<plans\>\> salir* mal, fallar; it's straight ahead, you can't go wrong siga derecho, no se puede perder or (Esp tb) no tiene pérdida; he began to go wrong at college — en la universidad empezó a ir por mal camino
III
to know right from wrong — saber* distinguir entre el bien y el mal
in her eyes he can do no wrong — para ella, es incapaz de hacer nada malo
to be in the wrong —: estar* equivocado
b) c ( Law) agravio m
IV
transitive verb (frml) -
19 foot
futplural - feet; noun1) (the part of the leg on which a person or animal stands or walks: My feet are very sore from walking so far.) pie2) (the lower part of anything: at the foot of the hill.) pie3) ((plural often foot; often abbreviated to ft when written) a measure of length equal to twelve inches (30.48 cm): He is five feet/foot six inches tall; a four-foot wall.) pie•- footing- football
- foothill
- foothold
- footlight
- footman
- footmark
- footnote
- footpath
- footprint
- footsore
- footstep
- footwear
- follow in someone's footsteps
- foot the bill
- on foot
- put one's foot down
- put one's foot in it
foot n pietr[fʊt]1 SMALLANATOMY/SMALL pie nombre masculino■ the mountain is 1,000 feet high la montaña tiene 1.000 pies de altura■ he's six foot tall ≈ mide dos metros3 (bottom) pie nombre masculino4 (of animal) pata\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin bare feet descalzo,-aon foot a pieto foot the bill pagar, pagar la cuenta, correr con los gastosto foot it ir a pie, ir andandoto be on one's feet estar de pieon foot a pieto be on one's feet again estar recuperado,-ato drag one's feet querer echarse atrás, hacerse el remolón,-onato fall on one's feet / land on one's feet caer de pie, tener buena suerteto find one's feet acostumbrarse, habituarseto get off on the wrong foot familiar empezar con mal pieto get to one's feet levantarse, ponerse de pie, ponerse en pieto get a foot in the door abrirse una brechato get cold feet entrarle miedo a uno, dar marcha atrásto have feet of clay tener pies de barroto have both feet on the ground ser realistato have one foot in the grave estar con un pie en la tumbato keep one's feet mantenerse en pieto put a foot wrong equivocarseto put one's feet up descansarto put one's foot in it meter la patato put one's foot down familiar imponerse, ponerse firmeto rush somebody off his feet hacer ir de culo a alguiento set foot pisarto stand on one's own two feet ser independiente, valerse por sí mismomy foot! ¡qué va!, ¡ni hablar!foot fault falta de piefoot pump bomba de piefoot soldier soldado de infanterían.(§ pl.: feet) = pata s.f.• pie s.m.v.• andar a pie v.
I fʊtto be on one's feet — estar* de pie, estar* parado (AmL)
to get back on one's feet — ( after illness) recuperarse
to get o rise to one's feet — ponerse* de pie, levantarse, pararse (AmL)
he had never set foot in a church before — nunca había pisado una iglesia or entrado en una iglesia antes
to go/come on foot — ir*/venir* a pie or caminando or andando
a foot in the door: it's a way of getting your foot in the door es una manera de introducirte or de meterte en la empresa (or la profesión etc); my foot! (colloq): delicate condition my foot! estado delicado mi or tu abuela! (fam); not to put a foot wrong no dar* un paso en falso, no cometer ni un error; the shoe's o (BrE) boot's on the other foot se ha dado vuelta la tortilla; to be able to think on one's feet ser* capaz de pensar con rapidez; to be dead o asleep on one's feet no poder* tenerse en pie; to be rushed o run off one's feet estar* agobiado de trabajo; to fall o land on one's feet: she always seems to land on her feet siempre le sale todo redondo; to find one's feet: it didn't take him long to find his feet in his new school no tardó en habituarse a la nueva escuela; to get cold feet (about something): she got cold feet le entró miedo y se echó atrás; to get off on the wrong foot empezar* con el pie izquierdo or con mal pie; to have itchy feet ser* inquieto; to have one's feet on the ground tener* los pies sobre la tierra; to put one's best foot forward ( hurry) apretar* el paso; ( do one's best) esmerarse para causar la mejor impresión; to put one's foot down ( be firm) imponerse*, no ceder; ( accelerate vehicle) (colloq) meterle (AmL fam), apretar* el acelerador; to put one's foot in it (colloq) meter la pata (fam); to stand on one's own two feet valerse* por sí (or mí etc) mismo; to sweep somebody off her/his feet: she was swept off her feet by an older man se enamoró perdidamente de un hombre mayor que ella; under somebody's feet: the cat keeps getting under my feet — el gato siempre me anda alrededor or siempre se me está atravesando; hand I 2)
2) (bottom, lower end) (no pl) pie mhe is six foot o feet tall — mide seis pies
4) u ( infantry) (esp BrE dated) (before n)foot soldier — soldado mf de infantería or de a pie
II
[fʊt]to foot the bill — pagar*
1. N(pl feet)1) (Anat) pie m ; [of animal, chair] pata f•
to get to one's feet — ponerse de pie, levantarse, pararse (LAm)•
lady, my foot! * — ¡dama, ni hablar!•
on foot — a pie, andando, caminando (LAm)to be on one's feet — estar de pie, estar parado (LAm)
he's on his feet all day long — está trajinando todo el santo día, no descansa en todo el día
he's on his feet again — ya está recuperado or repuesto
•
to rise to one's feet — ponerse de pie, levantarse, pararse (LAm)•
I've never set foot there — nunca he estado allíto set foot inside sb's door — poner los pies en la casa de algn, pasar el umbral de algn
•
it's wet under foot — el suelo está mojado•
to put one's feet up * — descansar- put one's best foot forward- get cold feet- get one's foot in the door- put one's foot down- drag one's feet- fall on one's feet- find one's feet- have one foot in the grave- have one's feet on the ground- put one's foot in it- start off on the right foot- shoot o.s. in the foot- sit at sb's feet- stand on one's own two feet- sweep a girl off her feet2) [of mountain, page, stairs, bed] pie m3) (=measure) pie mhe's six foot or feet tall — mide seis pies, mide un metro ochenta
See:see cultural note IMPERIAL SYSTEM in imperial2. VT1) (=pay)- foot the bill for sth2)• to foot it — (=walk) ir andando or (LAm) caminando; (=dance) bailar
3.CPDfoot brake N — (Aut) freno m de pie
foot fault N — (Tennis) falta f de saque
foot passenger N — pasajero(-a) m / f de a pie
foot patrol N — patrulla f a pie
foot soldier N — soldado mf de infantería
* * *
I [fʊt]to be on one's feet — estar* de pie, estar* parado (AmL)
to get back on one's feet — ( after illness) recuperarse
to get o rise to one's feet — ponerse* de pie, levantarse, pararse (AmL)
he had never set foot in a church before — nunca había pisado una iglesia or entrado en una iglesia antes
to go/come on foot — ir*/venir* a pie or caminando or andando
a foot in the door: it's a way of getting your foot in the door es una manera de introducirte or de meterte en la empresa (or la profesión etc); my foot! (colloq): delicate condition my foot! estado delicado mi or tu abuela! (fam); not to put a foot wrong no dar* un paso en falso, no cometer ni un error; the shoe's o (BrE) boot's on the other foot se ha dado vuelta la tortilla; to be able to think on one's feet ser* capaz de pensar con rapidez; to be dead o asleep on one's feet no poder* tenerse en pie; to be rushed o run off one's feet estar* agobiado de trabajo; to fall o land on one's feet: she always seems to land on her feet siempre le sale todo redondo; to find one's feet: it didn't take him long to find his feet in his new school no tardó en habituarse a la nueva escuela; to get cold feet (about something): she got cold feet le entró miedo y se echó atrás; to get off on the wrong foot empezar* con el pie izquierdo or con mal pie; to have itchy feet ser* inquieto; to have one's feet on the ground tener* los pies sobre la tierra; to put one's best foot forward ( hurry) apretar* el paso; ( do one's best) esmerarse para causar la mejor impresión; to put one's foot down ( be firm) imponerse*, no ceder; ( accelerate vehicle) (colloq) meterle (AmL fam), apretar* el acelerador; to put one's foot in it (colloq) meter la pata (fam); to stand on one's own two feet valerse* por sí (or mí etc) mismo; to sweep somebody off her/his feet: she was swept off her feet by an older man se enamoró perdidamente de un hombre mayor que ella; under somebody's feet: the cat keeps getting under my feet — el gato siempre me anda alrededor or siempre se me está atravesando; hand I 2)
2) (bottom, lower end) (no pl) pie mhe is six foot o feet tall — mide seis pies
4) u ( infantry) (esp BrE dated) (before n)foot soldier — soldado mf de infantería or de a pie
II
to foot the bill — pagar*
-
20 yet
jet
1. adverb1) (up till now: He hasn't telephoned yet; Have you finished yet?; We're not yet ready.) todavía, aún2) (used for emphasis: He's made yet another mistake / yet more mistakes.) aún3) ((with a comparative adjective) even: a yet more terrible experience.)
2. conjunction(but; however: He's pleasant enough, yet I don't like him.) pero, aunque- as yetyet adv1. yahas the taxi arrived yet? ¿ya ha llegado el taxi?2. aún / todavíaare you ready? Not yet ¿estás listo? Todavía notr[jet]1 todavía, aúnhaven't you finished that book yet? ¿aún no has acabado aquel libro?2 (until now) hasta la fecha, hasta ahora3 (even) aún, todavía4 (expressing future possibility, hope, etc) aúndon't give up, you may win yet no te rindas, aún puedes ganar1 pero, aunqueshe's very friendly, yet I find her a little mysterious es muy simpática, aunque la encuentro un poco misteriosa\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLyet again otra vezyet another... otro,-a... másyet ['jɛt] adv1) besides, even: aúnyet more problems: más problemas aúnyet again: otra vez2) so far: aún, todavíanot yet: todavía noas yet: hasta ahora, todavía3) : yahas he come yet?: ¿ya ha venido?4) eventually: todavía, algún día5) nevertheless: sin embargoyet conj: peroadv.• aun adv.• aún adv.• todavía adv.conj.• aun conj.• con todo conj.• empero conj.• pero conj.• sin embargo conj.
I jet1)a) (up to this or that time, till now) (with neg) todavía, aúnI haven't eaten o (AmE also) I didn't eat yet — todavía or aún no he comido, todavía no comí (RPl)
as yet — aún, todavía
b) (now, so soon) (with neg) todavíashall I call him? - not (just) yet — ¿lo llamo? - (no,) todavía no
c) ( thus far) (after superl)2) (by now, already) (with interrog) yahas she decided o (AmE also) did she decide yet? — ¿ya se ha decidido?, ¿ya se decidió? (AmL)
3) ( still) todavía, aúnthere's half an hour yet before they arrive — todavía or aún falta media hora para que lleguen
4) (eventually, in spite of everything)a) ( even) (with comp) aún, todavíathe story becomes yet more complicated — el cuento se complica aún or todavía más
b) (in addition, besides)6) (but, nevertheless) (as linker) sin embargo
II
conjunction pero[jet]1. ADV1) (=now, up to now, by now) todavía, aúnhe hasn't come yet — todavía or aún no ha llegado, no ha llegado todavía or aún
don't go (just) yet — no te vayas todavía, quédate un rato
need you go yet? — ¿tienes que irte ya?
•
as yet — todavía, por ahorawe haven't heard anything as yet — todavía or por ahora no sabemos nada
•
not yet — todavía or aún no"are you coming?" - "not just yet" — -¿vienes? -todavía or aún no
2) (=to date) hasta ahora3) (=still) todavía, aúnthere's hope for me yet — todavía or aún tengo esperanzas
that question is yet to be decided — está todavía por or sin decidir, aún está por or sin decidir
he may yet succeed — todavía puede que lo consiga, puede que aún lo consiga
it won't be dark for half an hour yet — todavía or aún queda media hora para que anochezca
4) (=even) todavía, aúnthe queues are likely to grow longer yet — es probable que las colas se hagan aún or todavía más largas
better yet, let him buy them for you for Christmas — mejor aún, deja que te los regale por Navidad
•
they are celebrating yet another victory — están celebrando otra or una victoria más•
many were killed, yet more have been left homeless — muchos resultaron muertos y aún or todavía más han perdido sus hogares5) frmnor yet — ni
2.CONJ (=in spite of everything) sin embargo, con todo; (=but) peroYETI told him several times, yet he still hasn't done it — se lo dije varias veces, (y) sin embargo no lo ha hecho
In questions
► When yet is used in affirmative questions, translate using ya:
Is Mary here yet? ¿Está aquí María ya?
Have they arrived yet? ¿Han llegado ya?
In negatives
► When not ... yet is used in statements or questions, translate using todavía no or aún no, both of which can go at either the beginning or the end of the sentence:
My parents haven't got up yet Mis padres no se han levantado todavía or aún, Todavía or Aún no se han levantado mis padres
Haven't they done it yet? ¿No lo han hecho todavía or aún?, ¿Todavía or Aún no lo han hecho?
Meaning "to date"
► When yet follows a superlative or never and means "to date", translate using hasta ahora:
It's the best (one) yet Es el mejor hasta ahora
I've never been late yet Hasta ahora no he llegado nunca con retraso
Meaning "still"
In predictions ► When yet is used in predictions about the future, translate using todavía or aún:
The economic crisis will go on for some time yet La crisis económica continuará todavía or aún algún tiempo
They will be a long time yet Todavía or Aún tardarán bastante en venir
With to + infinitive ► When yet is followed by to + ((verb)), translate using todavía por or sin + ((infinitive)) or aún por or sin + ((infinitive)):
The house is yet to be cleaned La casa está todavía por or sin limpiar La casa está aún por or sin limpiar
Meaning "even"
► When yet precedes a comparative and means "even", translate using todavía or aún:
There is yet more rain to come in the north Todavía or Aún habrá más precipitaciones en el norte
Yet bigger satellites will be sent up into orbit Se pondrán en órbita satélites todavía or aún más grandes* * *
I [jet]1)a) (up to this or that time, till now) (with neg) todavía, aúnI haven't eaten o (AmE also) I didn't eat yet — todavía or aún no he comido, todavía no comí (RPl)
as yet — aún, todavía
b) (now, so soon) (with neg) todavíashall I call him? - not (just) yet — ¿lo llamo? - (no,) todavía no
c) ( thus far) (after superl)2) (by now, already) (with interrog) yahas she decided o (AmE also) did she decide yet? — ¿ya se ha decidido?, ¿ya se decidió? (AmL)
3) ( still) todavía, aúnthere's half an hour yet before they arrive — todavía or aún falta media hora para que lleguen
4) (eventually, in spite of everything)a) ( even) (with comp) aún, todavíathe story becomes yet more complicated — el cuento se complica aún or todavía más
b) (in addition, besides)6) (but, nevertheless) (as linker) sin embargo
II
conjunction pero
См. также в других словарях:
error — ■ El retorno del error a la ignorancia es un progreso. (Alessandro Manzoni) ■ Es menos malo permanecer en la duda que descansar en el error. (Alessandro Manzoni) ■ Vale más errar creyendo, que errar dudando. (Amado Nervo) ■ Cuando el herrero no… … Diccionario de citas
falta — sustantivo femenino 1. Circunstancia de no haber una cosa o existir poca cantidad: Murieron por falta de agua. Hay falta de personal. Sinónimo: carencia. Antónimo: abundancia. 2. Ausencia de una persona: Se notará tu falta. Su falta pasó… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
falta — (Del lat. vulg. fallĭta). 1. f. Carencia o privación de algo. 2. Defecto o privación de algo necesario o útil. Falta de medios, de lluvias. 3. Quebrantamiento de una obligación. 4. Ausencia de una persona del sitio en que debía estar. 5. Nota con … Diccionario de la lengua española
Error humano — Saltar a navegación, búsqueda Se denomina fallo humano o error humano cuando el desencadenante de una avería en un máquina o instalación industrial, así como el origen de un accidente laboral o de accidente de tráfico, se debe a que la persona… … Wikipedia Español
Error congénito del metabolismo — Saltar a navegación, búsqueda Los errores congénitos del metabolismo, errores metabólicos o enfermedades metabólicascongénitas son un conjunto de enfermedades hereditarias que implican alteraciones del metabolismo. La mayoría son debidas a la… … Wikipedia Español
Error de formato — Saltar a navegación, búsqueda Error de formato es un concepto en la informática que describe el problema de crear o generar la raíz o sistema de archivos de un sistema operativo. Este problema se debe principalmente a problemas en el hardware,… … Wikipedia Español
Error de formato — es entendido en la informática como los problemas ocurridos en la creación de la raíz o el sistema de archivos del Sistema Operativo. Esto se debe a errores en el hardware, por su falta de mantención … Enciclopedia Universal
falta — (Del lat. vulgar *fallita < lat. fallere, engañar, quedar inadvertido.) ► sustantivo femenino 1 Ausencia o carencia de una cosa necesaria: ■ la falta de agua empieza a ser grave. SINÓNIMO escasez 2 Incumplimiento de una obligación, del deber o … Enciclopedia Universal
Error — (Del lat. error.) ► sustantivo masculino 1 Concepto, idea, opinión o juicio falso o equivocado. SINÓNIMO desacierto falsedad ANTÓNIMO verdad 2 Acción o conducta desacertada o reprobable: ■ era un error comportarse de esa manera. 3 Falta o… … Enciclopedia Universal
falta — sustantivo femenino 1) defecto*, imperfección, tacha, deficiencia, falla. 2) privación, ausencia, carencia, escasez*, exigüidad, insuficiencia … Diccionario de sinónimos y antónimos
error — sustantivo masculino inadvertencia*, confusión, equivocación*, yerro, falta, desatino, desacierto*, coladura, pifia, gazapo*, errata, desliz, ligereza … Diccionario de sinónimos y antónimos